1 Koningen 21:24

SVDie van Achab sterft in de stad, zullen de honden eten; en die in het veld sterft, zullen de vogelen des hemels eten.
WLCהַמֵּ֤ת לְאַחְאָב֙ בָּעִ֔יר יֹאכְל֖וּ הַכְּלָבִ֑ים וְהַמֵּת֙ בַּשָּׂדֶ֔ה יֹאכְל֖וּ עֹ֥וף הַשָּׁמָֽיִם׃
Trans.

hammēṯ lə’aḥə’āḇ bā‘îr yō’ḵəlû hakəlāḇîm wəhammēṯ baśśāḏeh yō’ḵəlû ‘wōf haššāmāyim:


ACכד המת לאחאב בעיר יאכלו הכלבים והמת בשדה יאכלו עוף השמים
ASVHim that dieth of Ahab in the city the dogs shall eat; and him that dieth in the field shall the birds of the heavens eat.
BEAny man of the family of Ahab who comes to his death in the town will become food for the dogs; and he who comes to his death in the open country will be food for the birds of the air.
DarbyHim that dieth of Ahab in the city shall the dogs eat, and him that dieth in the field shall the fowl of the heavens eat.
ELB05Wer von Ahab in der Stadt stirbt, den sollen die Hunde fressen, und wer auf dem Felde stirbt, den sollen die Vögel des Himmels fressen.
LSGCelui de la maison d'Achab qui mourra dans la ville sera mangé par les chiens, et celui qui mourra dans les champs sera mangé par les oiseaux du ciel.
SchWer von Ahab in der Stadt stirbt, den sollen die Hunde fressen, und wer auf dem Felde stirbt, den sollen die Vögel des Himmels fressen!
WebHim that dieth of Ahab in the city the dogs shall eat; and him that dieth in the field shall the fowls of the air eat.

Vertalingen op andere websites